• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: тексты (список заголовков)
11:40 

Добрые новости
Пишет Татьяна Мэй:

Боженька, вразуми ненормальную, которая одновременно принимает снотворное и половину арбуза. Феноменально вкусный арбуз, не смогла вовремя затормозить. Просила в ларьке поменьше, самый маленький потянул на семь килограммов. Еле доперла до подъезда, отклонившись назад и держа его обеими руками на пузе.

Неудобно было отказываться — продавщица сама выбрала. Недели полторы назад, возвращаясь с работы, взяла там мелких зеленых яблок. Расплачиваясь, случайно коснулась ее пальцев. Девица оказалась совершенно закоченевшей. Как раз резко похолодало, а она южных кровей, таджичка наверное, — не успела сориентироваться.

— Замерзли?
— Ой, да, ужасно. Не знаю, как до конца смены достою. Не ожидала такого.
— Первый год в Петербурге?
Продавщица, застенчиво улыбаясь, кивнула.

Мы со вторым покупателем, мужиком средних лет, переглянулись и в голос сказали:
— Ну вы готовьтесь. Куртку надо, шарф, свитер.

Продавщица в ужасе округлила черные глаза:
— А что, тепло больше не будет?!
— Да уж теперь вряд ли, — сообщили мы мрачно и ушли, оставив скукоженную от холода и огорчения продавщицу.

Дома выложила яблоки на кухонный стол. Вручила маленькое Ваньке [собаке] — все равно ведь изловчится и сопрет. Взяла флисовый плед и устремилась обратно к ларьку. Замотала в него неуверенно отбивающуюся девчонку. И отбыла, пригрозив принести на следующий день шапку-ушанку, если не экипируется как следует.

Дня через три насилу вспомнила про плед. Продавщица, сменившая свою легкомысленную розовую подергаечку на такую же розовую куртку, увидев меня, замахала руками:
— Уж не знала, где вас искать! Вот ваше одеяло! Спасибо!

И теперь я каждый раз в пакете честно купленной, к примеру, морковки обнаруживаю еще и втихаря подложенные сливы или виноград. И даже арбуз она умудрилась выбрать самый вкусный. Хотя я теперь и не знаю, как переживу эту ночь.

Вопрос: +
1. ♥ 
235  (100%)
Всего: 235

@темы: тексты, люди, истории

18:45 

О красоте как страшной силе

Добрые новости
К тридцати годам в анамнезе у Ивановой значился пылкий роман с Юрием, нудная повесть с Константином и три коротких, соперничающих по своей бессмысленности рассказа со Станиславом, Максом и Митенькой.
Ах да, ещё Сидоров, ну, это вообще заметка в стенгазету.
Перечитывать не тянуло.
Иванова подумала, не судьба так не судьба, вздохнула и решила уйти из литературы.
Записалась на курсы вязания и отправилась в приют за верным другом.

Не знаете, какую? спросили в приюте, походите, присмотритесь, сразу поймёте, ваша собака или нет.
Иванова обошла все клетки и вольеры.
Сердце ни разу не ёкнуло.
Никого больше нету? а за ящиком кто?
Это наша Люся, да вы её всё равно не возьмёте, Люся! иди сюда! не бойся!
Из-за ящика высунулась Люся, серо-бурой масти, в чёрных пятнах, горбатая какая-то, со зверской мордой, жуть ходячая, а не собака, глянула на Иванову и, за неимением хвоста, приветливо завиляла задом.
Люся добрая, но сами ж видите, её уже брали, через два дня вернули, сказали, на улицу стыдно выйти, никому ты, Люсечка, не нужна, несчастливица ты наша.
Как и я, как и я, подумала Иванова и сказала, пошли, Люся, мы с тобой споёмся, платить что-нибудь надо?

Соседка аж взвизгнула, ой! это кто? из приюта? там что, человеческих собак не было?!
Мальчик из квартиры этажом выше спросил, тётя Даша, а она хохочет? я кино смотрел, они ночью хохочут! мама! давай тоже гиену заведём!

читать дальше

Вопрос: +
1. ♥ 
212  (100%)
Всего: 212

@темы: тексты

12:54 

Добрые книги

Добрые новости
Мы уже когда-то составили с вами список добрых фильмов (который, кстати, никогда не поздно дополнить), а теперь давайте поговорим про добрые книги? Для начала небольшая подборка из личной библиотеки Добрых новостей:

• Мария Парр «Вафельное сердце» и «Тоня Глиммердал» — книги для детей и подростков, но наверняка растопят немного очерствевшее взрослое сердце своей человечностью, непосредственностью и душевностью.

• Тамара Михеева «Легкие горы» — девочку Дину удочерили. Все в ее жизни происходит впервые — и хорошее, и плохое. Хорошее — это друзья, игрушки, бабушкины истории, дивный хвойный лес в Легких горах. Плохое — это недопонимание между родителями; хуже всего, что виной тому Дина.

• Анджела Нанетти «Мой дедушка был вишней» — старик Оттавиано посадил вишневое дерево, которое стало лучшим другом его внуку. И так появилась на свет история о необычном дедушке, который умел слушать растения и верил, что «человек не умирает, пока вишневые деревья продолжают жить для него». Грустная, но одновременно очень теплая книга.

• Нина Шнирман «Счастливая девочка» — повесть-воспоминание москвички Нины Шнирман, написанная от лица маленькой Нинуши, чье раннее детство пришлось на предвоенные и военные годы. В этой книге нет вымысла, а есть только то, что удержала удивительно емкая и талантливая детская память: детали быта интеллигентной семьи и способность не сдаваться и оставаться добрыми по отношению друг к другу, даже пройдя через самые сложные времена.

• Джеймс Хэрриот «Из воспоминаний сельского ветеринара» — о сотнях встреч, случаев, о фермерах, их коровах, свиньях, собаках, кошках. Животные, которых лечил Хэрриот, обладают характером, их поведение бывает поинтереснее, чем у их хозяев.

• Фэнни Флэгг «Жареные зеленые помидоры в кафе "Полустанок"» — книга затрагивает много важных тем: это и расовая сегрегация и взаимоотношения в обществе, война, дружба на протяжении многих лет т.п. и т.д. Истории, что происходят с Иджи и ее близкими, иногда до боли реалистичны, а порой они совершенно невероятны, но всегда затягивают, заставляя переживать так, будто все это происходит в реальной жизни.

• Мэри Энн Шеффер, Энни Бэрроуз «Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков» — грустный и веселый роман о военном времени, который полон солнца, света и радости. Но кто сказал, что смерть и ужас должны быть всегда на первом месте? Иногда даже они отступают перед чувством юмора и оптимизмом. В романе есть замечательная фраза, которая в полной мере относится к нему самому: «Хорошие книги начисто отбивают охоту к плохим».


А теперь вы — делитесь любимым и добрым! :)

Вопрос: +
1. ♥ 
64  (100%)
Всего: 64

@темы: тексты, книги

15:01 

Встреча

Добрые новости
Я видел Встречу только однажды, и это одно из самых сильных впечатлений за всю мою жизнь, которую не назовешь бедной на впечатления.

Вообще-то доноры костного мозга не могут знать, для кого сдают костный мозг. У вас берут кровь, заносят результаты анализа в международный регистр, а потом проходит долгое время, и вы забываете, что однажды согласились стать донором. Шансов, что именно ваш костный мозг кому-нибудь понадобится, — один на сто тысяч.

Вы забываете, что внесены в регистр. И вот однажды вам звонят или присылают письмо. Звонят и говорят, что ваш костный мозг кому-то нужен. Но не говорят кому. Вы можете отказаться. Вы имеете право передумать. У вас могут появиться какие-нибудь противопоказания. Но если вы не передумали и если не появилось противопоказаний, то вам оплачивают авиабилет до Франкфурта, а там встречают на машине и везут в маленький город Биркенфельд на юге Германии.

С этого момента вы «активированный донор». Это значит, что где-то на Земле есть человек, который готовится к трансплантации. Готовится стать реципиентом вашего костного мозга. И донор не может знать своего реципиента, таковы правила. Максимум, что вам могут сказать: что ваш реципиент мальчик из России, или женщина из Голландии, или девочка из Канады.

Вас быстро обследуют, дают общий наркоз и выкачивают из тазовых костей немного костного мозга. Костный мозг выглядит как кровь ярко-красного цвета. А ваши тазовые кости на несколько дней становятся мягкими, прогибаются, если нажать на них пальцем. Это быстро проходит. Вы уезжаете домой. А врач кладет ваш костный мозг в контейнер и везет реципиенту. Вы не знаете куда.

Проходит три года. Если ваш костный мозг прижился, если ваш реципиент выжил и выздоровел, то вам звонят и спрашивают, не хотите ли вы познакомиться с реципиентом. Вы можете отказаться. Ваш реципиент тоже может отказаться от знакомства с вами. Но если оба согласились, то вы опять летите во Франкфурт, за вами опять присылают машину и вас опять везут в город Биркенфельд. На Встречу.

Встреча происходит в большом и почти никак не украшенном зале. Что-то вроде столовой при клинике. Там металлические столики и простое угощение: канапе, пирожные, лимонад. Я был там несколько лет назад вместе с другом моим доктором Мишей Масчаном и группой российских детей, Мишиных пациентов, перенесших неродственную трансплантацию костного мозга. Детей наших было пятеро или шестеро. Они ели пирожные и начинали уже скучать. А мы с Мишей стояли поодаль у окна и ждали, когда придут доноры.

Потом открылась дверь и вошла молодая женщина лет тридцати. Худенькая и нескладная блондинка. У нее был очень растерянный вид. Она не знала, куда ей идти. А мы знали. С первого взгляда.

«Господи! — прошептал доктор Миша. — Такого не может быть!» Эта худенькая блондинка была похожа на одну из наших девочек, как старшая сестра бывает похожа на младшую. Ошибиться было невозможно. С первого взгляда было видно, что у женщины и у девочки совпадают ДНК.

читать дальше

Вопрос: +
1. ♥ 
227  (100%)
Всего: 227

@темы: истории, люди, тексты

13:18 

Сумасшедший Арлекин
А это потому, что люди склонны находить в книгах именно то, что они в них ищут, — такова человеческая натура.
Водитель ростовского автобуса №83 ставит пассажирам аудиокниги

На маршрут с любимой книгой. Ростовский водитель городского 83-го автобуса своим увлечением делится с пассажирами. Каждый день из динамика автобуса звучит не только объявления остановок, но и произведения известных писателей. Автобиблиотека постоянно пополняется, здесь есть всё — от классиков до наших современников.

К работникам общественного транспорта у россиян отношение неоднозначное. Стереотипный образ — немного хамовитый, немного неопрятный, нарушающий правила дорожного движения и, скорее всего, слушающий шансон. Мы познакомим вас с человеком, который из этого ряда выбивается и стереотипы нарушает.

На работу он и сам идет с удовольствием и пассажирам своего родного 83-го маршрута старается доставить радость. Страсть к чтению, также как и мечта о море — у него с детства. С малых лет зачитывался романами о приключениях, когда подрос, окончил мореходку, но устроиться на флот не удалось. Штурвал заменил баранкой, а вот любви к литературе изменить не смог.

«Включил как-то «Тихий Дон». Люди начали выходить и благодарить. Начали слушать дальше. Потом была «Поднятая целина», «Граф Монте-Кристо», «Одноэтажная Америка», а потом нашелся автор, которого можно слушать с любой страницы — Валентин Пикуль. Вот и все», — говорит водитель автобуса Алексей Заруднев.

Пикуль для пассажиров оказался мейнстримом, а вот, к примеру, Солженицын некоторым не пошел.

«Насчет Солженицына — есть у меня пару бабушек, которые его не любят! Сталинисты», — с улыбкой говорит водитель автобуса Алексей Заруднев.

Впрочем, оппоненты встречаются крайне редко, рассказывает Алексей, 98 процентов пассажиров к аудиокнигам относятся положительно. У него появились даже свои поклонники. Мы спросили у руководителя АТП, что он думает об этом, и не хочет ли повсеместно внедрить такую практику?

«Пассажирам это нравится, пассажиры этим довольны. Коль эта инициатива понравилась нашим пассажирам, я думаю, мы подумаем, как внедрить эту инициативу в остальном подвижном составе», — говорит директор ООО «Янтарь-1″ Андрей Косов.

Собственно, мы лично убедились в том, что пассажирам нравится, более того — в городе, кажется, появляется своя маленькая легенда. Хамство, гонки на маршруте, нарушение правил движения — это следствие «плановой» экономики, говорит Алексей. Пока водителя не «пересадят» на зарплату, он и будет гнаться за этим самым планом, по пути оскорбляя старушек с проездными.

«А так — отработал свою смену, ты будешь знать, что ты сможешь заработать, у тебя будет стабильность, правильно? Другое отношение к пассажирам. Не надо будет гнать — заходите быстрее», — говорит водитель автобуса Алексей Заруднев.

В Москве так называемый «план» отменили и порядок не заставил себя ждать, говорит Алексей. Редко встретишь переполненные автобусы, за хамство работодатель серьезно штрафует, зарплаты приличные и водители стараются держать марку. Впрочем, продолжает Алексей, в его АТП — правила самые лояльные, потому и работает здесь. Иначе бы ушел.

@темы: города и страны, истории, люди, новости, тексты

21:07 

"Нищий миллионер"

Лис
С любовью и всяческой мерзостью
Сегодня случайно наткнулась на статью об удивительном человеке - благотворителе из Казани, которому еще при жизни был поставлен памятник. Он умер в прошлом году, в 79-летнем возрасте. Хочется, чтобы о нем узнало побольше народу. :)

Нищий миллионер: татарстанец живёт в бараке и отдаёт деньги бедным

Пенсионер из Казани за свою жизнь подарил 80 автобусов детским домам и пожертвовал миллионы нуждающимся. Сам благотворитель живет в бараке и признается: его призвание - делать мир лучше, а людей - счастливее.


читать дальше

@темы: люди, тексты

17:26 

Добрые новости
«Литературный автомат» из Франции внешне напоминает терминал для оплаты счетов. Такие вендинговые машины — идея издательства Short Édition. Они создали принтеры-автоматы, в которых доступно более 600 коротких рассказов. Рассказы выбирало сообщество подписчиков издательства, которых более 140 тысяч.

Человек выбирает, историю какой длины он хотел бы прочитать — на одну, три или пять минут. Качество рассказа гарантирует издательство. Авторы проекта надеются, что их проект не только заставит горожан больше читать литературные произведения, но и станет новым способом создания связей в городе, а главное — новым способом взаимодействовать с городом.


via

Вопрос: +
1. Ябпочитал 
203  (100%)
Всего: 203

@темы: новости, тексты, города и страны

14:30 

Люблю тебя до луны и обратно

Ктая
Инь за Янь зашел, не иначе
Чудесную историю принесла сегодня лента:

Есть в английском такое выражение: "love you to the moon and back". Дословно: люблю тебя до луны и обратно, то есть - люблю очень сильно. Выражение знаю и использую давно, но только недавно поняла его настоящий смысл.

Сидим, смотрим с младшим братом (6 класс) передачу про космос. Рассказывая о масштабах нашей огромной вселенной, ведущий наглядно (на модели) показал, насколько далеко от нас самый близкий астрономический объект - Луна. Около 380 000 км - вы только вдумайтесь!

- Представь эти масштабы! - вдохновенно сказала я брату.
Тот мне в ответ: угу, а ты знаешь, мне папа показал недавно, он почти столько же, или даже больше, намотал на командировочной газели!

Братишка любит машины, всегда сводит всё в автомобильную тему. Но в этот раз меня действительно удивило то, что он сказал...
Мой папа ездит в командировку каждую неделю. В понедельник где-то в 4 утра выезжает из Саратова в Нижний Новгород, во вторник ночью возвращается и ещё несколько часов после заполняет документы, а с утра уже на работу. Каждую неделю. И за то время, что он ездит на этой газели туда и обратно, он покрыл расстояние до Луны! И ведь всё ради того, чтобы его семья ни в чем не нуждалась, чтобы мы были одеты, сыты, чтобы хватало на развлечься и отдохнуть, чтобы дети получили образование... Папа уже любит нас до самой луны, и накатает ещё много тысяч километров - столько, что хватило бы вернуться с Луны обратно. To the moon and back. Спасибо, папа.

Источник

@темы: люди, тексты

11:10 

Пупок работы Павла Писако

Добрые новости
Мир состоит из твёрдых, острых и обжигающих предметов. Пока ребёнок сидит на стуле и ест суп, я за него спокоен. Но лишь только он слез и пошёл, мне всюду мерещатся крокодилы.

Я слышу сквозь стены, чем занимаются дети. Я слышу, подметают ли они пол, или прячут мусор за диван. И правильно ли согрето молоко, или кто-то хочет ангину. Мне по хохоту понятно, сделаны ли уроки. Я распознаю конфеты по шуршанию фантиков. Вообще, управлять процессами через подслушивание — это очень современно.

Однажды у детей раздался страшный грохот. Будто небо лопнуло. Словно на нас упал Сатурн, твёрдый, острый и горячий. Или Уран. Звуки падающих планет я пока различаю с трудом.

Я бежал к детям, крича «что случилось — что случилось!?» Мне никто не отвечал. Оказалось, они всего-то выдавили стекло в двери. Грохот космический, на деле ни синячка. Все пальцы на месте, я дважды заставил пересчитать.

Дети врали и указывали друг на друга, как и положено законченным ангелочкам. Обе были страшно не виноваты. Каждая никого не трогала. Просто беседовала. При этом одна ломилась в дверь, вторая не пускала. Виноват в крушении стекольный завод, не учёвший нашу экспрессию. Нам всё-таки нужны стёкла, устойчивые к давлению задом, плечом и коленом.

Я велел всем сидеть на диванах, пока папа подметает. Велел думать о поведении и искать в себе стыд. Маша спросила, почему я не ору. Родители должны орать, это закон природы. В ответ я рассказал притчу.

В юности я целовался с Леной. Как-то вернулся поздно, в хорошем настроении. И решил подтянуться на турнике. У каждого мальчика есть турник для выражения чувств. И так удачно раскачался, оторвал перекладину, влетел в дверь и выбил стекло, за которым спал папа. Отец встал, посмотрел и снова лёг. Молча. Настроение у него было хорошее. В сравнении с приснившимся взрывом паровоза, стекло показалось ему пустяком.

Я сам стеклил ту дверь. Знакомый витражист предложил вставить витраж с обнажённой женщиной. Чуть дороже чем «морозко», но красота в пределах пятнадцати долларов бесценна. И папе будет приятно. Стекольщик сказал, мы возьмём за основу Пикассо.

Я согласился, потому что не знал про танцовщицу Ольгу Хохлову. После развода ней Пикассо перестал изображать целых женщин. Он всех их сначала взрывал гранатой, потом зарисовывал результат. Разбросанные по холстам носы, глаза и ноги как бы рисуют нам специфику жизни с русской балериной. Это всё равно что жениться на блендере.

Мой стекольщик выбрал для вдохновения картину «алжирские женщины». Особенно ту её часть, где в зеркале отражаются сиськи. Я взял подарок и пошёл вставлять. И только дома развернул. Тут-то мне и разонравилась эта Хохлова.

А вот папа витраж похвалил. Там где мне виделись ноздри в очках, ему открылась грудь хорошей формы. Папино чувство прекрасного стало новостью. Я думал, он только в грибах разбирается. Маме мы сказали, это витраж от Тиффани. Абстракция. Мама обрадовалась. За что угодно от Тиффани женщины готовы верить хоть в целомудрие мужчин, хоть в добрых крокодилов.

Грудь алжирской женщины, отражённая в зеркале и слегка обезображенная латышским витражистом, провисела в доме много лет. Ни один гость не решился переспросить, что висит у нас в двери.

Родители не ругали меня ни за стекло, ни за скабрезность. Именно их миролюбие я и пытаюсь передать теперь по наследству. Так сказать, от стекла к стеклу, от Сатурна к Сатурну.




Слава Сэ

Вопрос: +
1. ♥ 
118  (100%)
Всего: 118

@темы: дети, тексты, юмор

21:04 

Больная раком писательница опубликовала эссе о любимом мужчине

Blomma
Трогательное эссе писательницы Эми Краузе Розенталь, опубликованное The New York Times за несколько дней до её смерти. Автор заболела раком и в последние дни своей жизни решила написать своего рода "профиль" (как на сайтах знакомств) для своего мужа "You May Want to Marry My Husband", чтобы помочь ему обустроить личную жизнь в будущем. Публикация набрала миллионы просмотров. Некоторые мои друзья признались, что всплакнули, прочитав её. Действительно мощный текст.

Оригинал: ссылка
Краткий пересказ эссе на русском с комментариями: ссылка
Любительский перевод эссе: ссылка

Вопрос: +
1. ♥ 
48  (100%)
Всего: 48

@темы: люди, тексты

15:42 

Как найти свое призвание

Добрые новости
Пришла женщина с сыном. Сын уже большой, старший подросток, и явно с какими-то существенными нарушениями в развитии — что называется, «на лице написано».

Я от такого всегда расстраиваюсь. Помочь ведь вроде бы и должна (к кому им идти, как не к психологу?), и хочется, но, как правило, нечем.

— Представься, — велела мать.

— Здравствуйте, — сказал парень. — Меня зовут Вася. Мне семнадцать лет. Я учусь в девятом классе.

В его речи имелся какой-то логопедический дефект, но пониманию он не мешал и был совершенно не противный — что-то вроде грассирования.

— Очень приятно, Вася, — ответила я. — Меня зовут Екатерина Вадимовна.

— У нас диагноз — органическое поражение головного мозга, — сообщила мать. — По-человечески — слабоумие. Но при этом как человек наш Вася очень хороший — добрый, отзывчивый, всегда всем готов помочь, если понимает как. «Застревает» иногда, учителя жалуются. Но если ему напомнить, что он делал, и дать небольшого пинка, все снова двигается. У нас полная семья, есть младшая девочка. Мы к вам пришли насчет профориентации.

— Кого профориентации? — тупо спросила я.

— Васи, конечно, — удивилась женщина. — Сестренке-то его недавно семь исполнилось, рано ей еще.

— Простите, — искренне извиняюсь я. — Я не сообразила сразу.

— Да это уж понятно, — женщина грустно улыбнулась. — Их ведь таких — как? Пока маленькие — учат-учат, и коррекция, и развитие, льготы всякие, концерты, лагеря. А школа у них какая замечательная! Учителя — просто ангелы. А вот потом — все это сразу кончается, и сидят они по домам перед телевизором или компьютером, и все, чему научились, постепенно забывают. Сколько я таких историй знаю, увы. Можно в училище пойти. Но там специальности такие, для которых нужно концентрироваться, и терпение, и долго однообразно, и руки хорошие с тонкой моторикой, а с этим всем у нашего Василия — полный швах. Но вот мы с мужем подумали: а может, и не обязательно так-то? Есть же простые работы, где не обязательно каждый день одно и то же. Ну надо же попробовать поискать во всяком случае! Вот и пришли посоветоваться.

Так. Профориентировать медицински слабоумных ребят мне, кажется, еще не доводилось. Ну что ж, тем интереснее. Есть ли у Васи ресурсы? Впрочем, один я уже знаю: любит помогать. Это значит — сфера обслуживания. Но в каком состоянии интеллект? Тестировать его по Векслеру? Долго и муторно. Может быть, кто-то уже сделал это до меня?

читать дальше

Вопрос: +
1. ♥ 
297  (100%)
Всего: 297

@темы: люди, тексты, истории, дети

12:33 

Сумасшедший Арлекин
А это потому, что люди склонны находить в книгах именно то, что они в них ищут, — такова человеческая натура.
Переводчица Байрона и Киплинга, продающая свои книги у метро: «Никто меня не просил переводить и просить не мог»

Автор: Виктория Взятышева
Уже несколько лет у станции «Политехническая» невысокая пожилая женщина торгует книгами. Это переводчица и поэтесса Галина Сергеевна Усова, которая переводила для российских читателей Байрона, Вордсворта, Киплинга и Агату Кристи. Теперь издательства отказываются от ее работ, поэтому все книги она издает за свой счет и самостоятельно распродает тиражи у метро.
Усова рассказала «Бумаге», почему сделанные по заказу переводы Агаты Кристи и Толкина «не считаются», как на нее реагируют прохожие, за что она любит английский язык и каким образом не первый год умудряется продавать сборники английской поэзии, стоя у выхода из метро.
Как стихи английских романтиков продают на выходе из «Политехнической»



Пожилая женщина с тростью медленно нагибается, чтобы положить сумки на парапет рядом с метро. Сгорбившись, она достает оттуда пару книг в мягкой обложке и, держа их в руках, встает сбоку от выхода. У нее нет ни таблички, ни стола, она не зазывает прохожих, поэтому сложно сразу догадаться, что женщина что-то продает.
— За 15 минут, что я тут стояла, почти всё продала, — говорит она, выглядывая из-под капюшона потрепанной черной куртки. — Сегодня нашла случайно одну непроданную книжку — стихи английских романтиков. Байрон, Шелли, Вордсворт, Блейк. Ее тут же купили.
Галина Сергеевна Усова — поэтесса и переводчица английской прозы и поэзии. Уже несколько лет ее можно встретить у метро «Политехническая», куда она приходит продавать свои книги. Говорит, это место ей во всех смыслах близко: во-первых, она рядом живет, а во-вторых, в Политехническом университете работали ее отец и брат.
В свои 85 лет все книги, включая собственные сборники стихов, а также переводы английских поэтов, она издает на свои деньги.
— Вы знаете, что такое Келломяки? — внезапно спрашивает она, показывая тонкую книгу в оранжевой обложке.
— Не совсем.
— Значит, нет. А Комарово точно знаете. Так вот это то же самое. С 1945 по 1948 год мы жили там на даче, в лесу валялись гранаты. Сейчас покажу…
На обложке — старая семейная фотография в Келломяках (так Комарово называлось до 1948 года), где отцу Усовой дали дачу после войны. Позже она приезжала туда отдыхать в писательский Дом творчества. «Здесь много моих стихов, которые относятся к этой местности», — рассказывает она хриплым голосом, время от времени поглядывая на выходящих из метро людей.
Чем отличаются переводы «по любви» и Толкин на заказ
Семья Галины Сергеевны жила в Ленинграде. Уже в детстве Усова начала учить английский: ее отец-инженер, который «прекрасно играл на рояле и знал все три основных европейских языка», особенно любил английский и занимался им вместе с дочерью.
— Это мой язык. Это моя литература, моя поэзия, мое чувство юмора, — говорит переводчица, как бы удивляясь тому, что это вообще можно ставить под сомнение. — У нас в Союзе писателей был очень хороший семинар о французской поэзии, я походила немного и перестала, потому что это не мое.
Усова окончила филфак Ленинградского государственного университета, после чего ее на два года отправили преподавать английский в школу в Карелии. Потом еще 20 лет работала преподавательницей в ленинградских школах. «Я любила преподавать. Привыкла выступать, привыкла к своему голосу, научилась владеть аудиторией», — Галина Сергеевна говорит громким голосом, так как слышит переводчица не очень хорошо, но тем не менее четко и тщательно подбирая каждое слово.
Несмотря на то, что работа ей нравилась, Усова старалась брать поменьше часов, чтобы оставлять время для своей основной деятельности — переводов и стихов, которые она писала еще с 16 лет. Среди ее опубликованных работ — переводы многих английских поэтов, включая Роберта Бернса, Вальтера Скотта и Редьярда Киплинга.
На вопрос о том, для кого она делала переводы, Галина Сергеевна возмущенно поднимает брови. «Этого никто не может просить. Кто просил, чтобы маленький Пушкин написал стихи? Это то же самое!».
Тем не менее у нее есть и переводы, сделанные по заказу издательств, — например, романы «Свидание со смертью» Агаты Кристи, «Фермер в небе» и «Гражданин галактики» Роберта Хайнлайна. Кроме того, Усова перевела большую часть стихов Толкина в книге «Хоббит, или Туда и обратно», которые потом взяли многие издательства, и деньги за них она получала «раз двадцать». Но об этих работах переводчица говорит неохотно: всё, что написано на заказ, «не считается».
Быстро обрывая разговор о Толкине, Галина Сергеевна достает сборник стихов английского поэта Генри Лоусона: «А вот это я уже делала на свой страх и риск». Впервые эту книгу в оригинале она нашла в 1959 году в библиотеке и теперь называет своим литературным открытием.
— Это мой любимец. Посмотрите, какие глаза у этого человека! — восхищенно произносит она, открывая книгу на странице с фотографией поэта. — Я была покорена сразу же. И никто меня не просил и просить не мог. А когда московские переводчики его переводили — ничего хуже я не видела, потому что они не по любви это делали, а из-за того, что им дали заработать денег. картинка
Издать тираж книг за свои деньги и распродать его, стоя у метро
Замерзнув на улице, Галина Сергеевна заходит в вестибюль «Политехнической» погреться. К метро она выходит не каждый день: иногда не позволяет погода, иногда — самочувствие.
— Попадаются некоторые людишки, которые хотят уязвить, сделать больно, подчеркнуть, что я такая несчастная нищенка, — говорит она сквозь зубы. — Бывает, останавливаются и говорят: «А я уже года три вас вижу, вы что, никак не можете распродать?». Что это значит? Я могу распродать, но я сейчас же заказываю новые книги.
Проходящая мимо женщина в шубе и белой меховой шапке останавливается рядом с переводчицей и кивает на одну из книг. «Я уже купила. Просто хотела сказать, что прочитала и мне очень понравилось. Много новых имен для меня», — торопливо благодарит она, дружелюбно улыбается и уходит.
— Вот видите. Такие встречи бывают очень часто, — торжествующе поднимает голову Галина Сергеевна.
Самостоятельно издавать и продавать книги она начала после того, как написала о поэтессе и переводчице Татьяне Гнедич; Усова ходила на ее семинары для переводчиков английской поэзии. В 1976 году Гнедич умерла. «Я поняла, что мой долг написать о ней книгу, потому что многие вещи о ней я одна знаю. Никто кроме меня их не знает», — рассказывает переводчица.
Когда книга была готова, Усова рассчитывала, что сможет заинтересовать ей издательства, потому что тогда стали популярными произведения, написанные реабилитированными авторами, такой была и Гнедич. Однако все издательства отказывались от книги, замечая, что «это интересно, но никто не купит».
Тогда Усова решила издать книгу самостоятельно — на муниципальный грант, который ей удалось получить, и на деньги от компенсации, которые давали тогда за девальвацию рубля. В 2003 году книга была опубликована. «Во-первых, всё купили. Во-вторых, потом выходили дополнительные тиражи — всё продали, ничего не осталось, только мой личный экземпляр», — говорит Усова, к которой, по ее словам, до сих пор часто обращаются за книгой о Гнедич.
Все свои книги Галина Сергеевна продает по 150–200 рублей — дешевле, чем издательство. А на выручку от проданного заказывает новый тираж. «Приходится, потому что другого способа нет. Издательства не берут. Они все говорят, что у них нет денег. У меня они есть, а у них нет!» — с насмешкой произносит она.
В год переводчица издает по две-три книги. Говорит, сейчас один тираж обходится в районе 72 тысяч рублей. «Но потом это окупается», — добавляет Галина Сергеевна. Судя по цифрам на сайте помогающего ей издательства «Деан», Усова издает книги тиражом по 500 экземпляров.
Всего у переводчицы издано порядка 25 книг, 20 из которых — за свой счет. На роман о Байроне — другом любимом поэте Галины Сергеевны — ей подарил деньги один академик из Москвы, заинтересовавшись работами переводчицы. Кроме того, ей помогают волонтеры: они создали группу в соцсетях, сайт и продают ее книги через интернет.
Посматривая на пораженный болезнью глаз Галины Сергеевны, аккуратно предполагаю, что, наверное, она уже не делает новые переводы. Расслышав вопрос только со второго раза, переводчица резко обрывает меня: «Конечно, перевожу! Почему „уже нет“? Почему это я должна прекратить?». Но про то, над чем конкретно она работает сейчас, Галина Сергеевна предпочитает не говорить.
Кроме того, она регулярно отсматривает свои ранние переводы и переиздает их снова. «Если я прочитала и вижу, что оно годится, — это не старый перевод, хотя он может быть сделан 30 лет назад. Хотя если взять книжку: тогда-то была написана, тогда-то редактировалась… Про каждый перевод можно рассказать целую историю», — задумчиво подытоживает она.

@темы: тексты, стихи, люди

17:04 

Постоянная величина

Добрые новости
Одни из моих любимых уроков – те, на которых мы говорим про пять чувств. Хотя это тот случай, когда я почти не говорю, а больше слушаю, подсказываю забытое слово и иногда задаю уточняющие вопросы. Вопросов всего пять, как и чувств.

– На что вы любите смотреть?
– Какие звуки вам нравится слышать?
– До чего вам приятно дотрагиваться?
– Какие запахи – самые любимые?
– Что для вас самое вкусное?

Урок иностранного языка, особенно если это не групповое, а индивидуальное занятие, иногда напоминает сеанс психотерапии. Задай я эти вопросы ученику по-русски – и это бы выглядело неловко: не каждый готов рассказывать о себе больше, чем поверхностные факты. Но на уроке можно примерить образ человека, проживающего жизнь на другом языке. И если поначалу бывает замешательство, то спустя несколько секунд появляется интерес: человек задумывается, мысленно улетает куда-то и начинает говорить.

Про простые, любимые запахи: костра, цитрусовых, новогодней елки, свечек, булочек – об этом чаще рассказывают дети. Взрослые пробовали и видали больше, они говорят про кофе, оливковое масло, дерево, корицу, ароматические масла, соленый морской воздух – когда моря еще не видно, но уже чувствуешь, что оно рядом.

Про то, на что приятно смотреть: как снег идет, как волны набегают на берег, как смешно прыгают воробьи, как умывается кошка. И даже как кривая акций ползет вверх.

Я запоминаю, кто любит шум дождя, а кто – как звучит пианино. Кому нравится шоколад и малиновое варенье, а кто считает, что нет на свете ничего вкуснее пиццы. Второклассник рассказывает, как трогал страуса и мышей, и какие они милые. Девочка-подросток вспоминает плед, которым укрывается, когда читает. Многие любят гладить кошек, а порой встречается удивительное, вроде автомобильного руля, который человеку приятно держать, потому что он недавно получил права и для него все, связанное с вождением, в удовольствие.

Они говорят о себе, а я невольно вспоминаю и свои любимые звуки: стук трамвая за окном или когда ключ поворачивается в замке – знак того, что все дома. Или когда в мае на старую квартиру к нам под окна прилетал соловей и начинал петь в четыре утра: проснешься, лежишь, слушаешь – счастлив. Любимые запахи: свежезаваренного чая с мятой, новой одежды, чистых волос. Свои визуальные удовольствия: лица любимых людей, красивую посуду, морской штиль. Тактильные ощущения – ходить босиком по чистому полу или массаж женскими руками.

Мы находим что-то общее или совсем не похожее. Так на моих глазах творится откровение: человек говорит о том, что любит. А в какой-то момент улыбается своим мыслям и молчит. Значит, это что-то особенно личное и важное.

Но самое трогательное в этих историях – то, что каждый, абсолютно каждый говорит про родителей.
«Мне нравится обнимать маму».
«Я всегда радуюсь, когда вижу родителей».
«Мамины руки»
«Самые вкусные мамины блинчики».
«Как мне читают».
«Голос родителей в телефонной трубке».
«Как пахнет дома».

И это – мой самый любимый момент. Я его каждый раз предсказываю и радуюсь, когда эти слова сбываются. Их ведь обычно не произносят вслух, держат внутри. А так хочется, чтобы родители оказались рядом и услышали вот это важное и необходимое. И знали, что маленькие дети принимают их как данность, но из блинчиков и сказки на ночь рождается любовь. Такая сильная, что даже колкими подростками они хотят нас видеть. А улетая из родительского гнезда, скучают по объятиям и голосу. Где мы только ни бываем, что только ни пробуем, а ниточка детства остается сквозной. Пять чувств крепко-накрепко привязаны к дому, и если все остальное – моменты преходящие, то главное не меняется веками: мама и папа – это самая постоянная величина.

iz-antverpena

Вопрос: +
1. ♥ 
71  (100%)
Всего: 71

@темы: тексты, дети

15:35 

Говорите при детях

Добрые новости
Длинное, но душевное чтиво :) Истории из жизни одной семьи.

Когда я была маленькая, то должна была умереть. И главный педиатр республики, и известный профессор, к которым меня возили на частные консультации, сказали родителям: «Вы молоды, у вас еще будут дети, а на этом ребенке поставьте крест».

Все это от меня тщательно скрывали, но я все равно слышала разговоры, вернее, шепот, который просачивался сквозь щели крошечной, битком набитой коммуналки. Я очень гордилась своим статусом и посмеивалась про себя: «И чего они боятся, что я умру? Я же не умру». Я откуда-то точно знала, что не умру. Но никого в этом не разубеждала. Во-первых, мне все равно никто бы не поверил, а во-вторых, я не хотела, чтобы они знали, что мне известен приговор медиков. Мне было семь лет, и меня устраивал мир, который крутился вокруг моих капризов: меня баловали, не нагружали скучными обязанностями, не заставляли делать то, чего я не хотела, да еще и все время дарили подарки. Меня никогда не ругали, кормили пирожными по первому требованию, а самое главное, в школу не очень-то заставляли ходить. А иногда ночью мама или бабушка подходили тихонько к моей кровати и вдруг поднимали крик: им казалось, что я уже не дышу. А я просыпалась и сердито отвечала: «Ну что вы спать мешаете?» А сама тихонько посмеивалась в подушку.

Услышав приговор профессоров, обычные районные врачи без званий и регалий заявили: «Ну что ж, значит, будем лечить как умеем». Они меня лечили и в итоге вылечили, но больше всего — я это точно знаю — мне пошло на пользу нехождение в школу и еще то, что меня не заставляли, как других детей, делать уроки и помогать по хозяйству. Вместо этого я могла играть и читать сказки сколько влезет. Через несколько лет тот же главный педиатр республики, что предрек мою скорую кончину, был поражен, что я жива и здорова, участковые врачи мной гордились и демонстрировали на симпозиумах, а я ничему не удивлялась, я всегда знала, что не умру. И вообще никогда не умру, если меня не заставлять делать то, что не хочется, незачем потому что.

***

Я подолгу лежала в детской больнице. В палату часто заводили студентов-практикантов, будущих педиатров, их обучали, как вести себя с больным ребенком.

— Подойдите к ребенку, — учила профессорша. — Улыбнитесь ему, приободрите, спросите как дела, пошутите, похвалите его, скажите: «О, да ты у нас молодец, скоро на поправку пойдешь». Не раскрывайте ребенка, чтобы проверить отеки на ногах, а приподнимите одеяло снизу.

Ну и так далее. Я лежала в больнице так долго, а группы водили так часто, что я все запомнила и стала им потихоньку подсказывать

— Улыбнитесь мне, — командовала я очередному студенту. — Пошутите со мной. Не раскрывайте меня, чтобы ноги пощупать, а откиньте одеяло снизу. Согрейте стетоскоп в руках, прежде чем прослушать спину. Убедитесь, что у вас теплые руки, прежде чем мять животик. Перед тем, как измерить температуру, вытрите мне полотенцем под мышкой — пот может исказить показания градусника.

Студентов это веселило, и они наверняка передавали друг другу, что в такой-то палате, на койке у двери, лежит пока еще живая девочка-шпаргалка.

читать дальше

Вопрос: +
1. ♥ 
110  (100%)
Всего: 110

@темы: тексты, истории

20:03 

Добрые новости
Вечером понедельника невнятным, насыщенным унылыми метафорами монологом Сидоров известил Иванову о том, что трёхлетнее совместное проживание помогло ему осознать – он, Сидоров, ещё не созрел для серьёзных отношений.
Собрал своё барахлишко и канул в сумрак.
Иванова собралась было зарыдать над несчастной судьбой, но тут с потолка к спальне закапало, в кухне полилось, и сознание определилось бытием. Попытки разбудить соседа-алкоголика, беготня с тазиками и тряпками прекрасно отвлекают от душевных терзаний.
А дальше прям посыпалось.
Утром во вторник померла кофеварка, в среду задымил фен, в четверг приказала долго жить стиральная машина, а на лбу выскочил неуместный подростковый прыщ.
Иванова ощутила себя Иовом многострадальным. Толку-то, что непорочен, справедлив и удаляешься от зла, ежели по твоему поводу Тот-Кто-Наверху спорит с Тем-Кто-Внизу.
Осталось дождаться проказы, мрачно подумала Иванова.
И дождалась.
Вы же понимаете, Лара, сказал директор, в стране кризис, приходится затягивать пояса, всех коснулось, всех!
Так оно и есть, всех.
Давеча директорская жена, она же по совместительству зам по персоналу, чуть не плакала – вместо привычной Доминиканы приходится лететь в нестатусную Грецию.

Иванову касанием сбило с ног.
Рассылала резюме, ходила на собеседования, но чёрная полоса и не думала светлеть.
И на удивление быстро таяли деньги.
Как-то проснулась, с содроганием вспомнила приснившееся (в прихожей стоит, не отражаясь в зеркале, обросший синим мхом Сидоров и директорским голосом рассказывает о видах на урожай доминиканской маракуйи), полюбовалась пустым холодильником и решительно отправилась на биржу труда.

Сами знаете, в стране кризис, предложить вам особо нечего, сказали ей на бирже, вот есть запрос от клининговой компании, уборка квартир, чем не работа? не у алкашей же убираться. у приличных людей, берёте?
Беру, сказала голодная Иванова.

читать дальше

Вопрос: +
1. ♥ 
165  (100%)
Всего: 165

@темы: тексты, истории

17:16 

Новый год — время быть там, где ты очень нужен

Добрые новости
На длинной дороге жизни мы часто меняемся ролями. Сегодня ты на вершине, а завтра ты никто, сегодня кто-то помогает нам, а завтра помощниками становимся мы. Один мудрец сказал: все, что отдаешь, твое, потому что когда-нибудь оно обязательно к тебе вернется. Эта новогодняя история о том, почему самая большая ценность в жизни — люди, которые встречаются на нашем пути.

У меня тоже есть традиция. Уже больше тридцати лет вечером 31 декабря я приезжаю в один и тот же старый дом, на Садовой-Самотечной. Большой лестничный пролет, звонок в дверь. Громкий собачий лай в ответ. Я улыбаюсь. Первый раз я стоял перед этой дверью десятиклассником. Я собирался поступать в институт, и мама через знакомых нашла мне репетитора по истории. Евгения Андреевича. Он очень меня разозлил в мой первый визит. Я был уверен, что неплохо знаю историю. Евгений Андреевич задавал самые простые вопросы — я блеял в ответ. Он посмеивался. Тогда я решил: не буду заниматься у этого противного дядьки!

…А потом мы подружились. Да, мы занимались историей. Но я сам не заметил, что история тут совсем в другом. Евгений Андреевич стал мне своим, родным, близким. Я полюбил его комнату с огромным столом. Прежде чем сесть, приходилось раздвигать ворохи книг и бумаг. Под стол всегда забирался кто-то из собак, кряхтя и фыркая. Евгений Андреевич подбирал их на улице. Лечил, выхаживал. Он много курил, и весь интерьер под старым оранжевым абажуром был в дыму, словно кадр из ветхого фильма. Он все время меня подкармливал — бутербродами с толсто порезанной «докторской»: «Я же вижу, Лешка, что ты голодный».

Я поступил в институт, но это неважно сейчас. Я стал приходить к Евгению Андреевичу просто так. Или не просто. Проблемы с девушкой — звоню ему: «Можно заеду?» «Что-то стряслось?» «Нуууу…» «Я понял, Лешка. Заваливай!» Когда не стало мамы, я бросился к нему. Сидел за тем же столом, ронял слезы на бумаги, он меня утешал.

Мои жены, мои дети знали: вечером 31 декабря я обязательно заезжаю к Евгению Андреевичу.

читать дальше

Вопрос: +
1. ♥ 
133  (100%)
Всего: 133

@темы: тексты, праздники, люди, истории

13:27 

Добрые новости
Однажды я дозвонился до Деда Мороза. Когда мне было 10, а моей двоюродной сестре — 4, она мне заявила, что доброго волшебника с бородой не существует. Я решил переубедить ее и сказал: "А хочешь, я позвоню ему прямо сейчас? Я знаю его секретный номер". Взял телефонную трубку, набрал номер из случайных двадцати чисел, отошел чуть подальше, чтобы сестра не услышала "неправильно набран номер" и приготовился разыграть разговор с дедушкой.

Но вдруг на другом конце провода я услышал низкий мужской голос "Алло". "Алло", — машинально от испуга повторил я и увидел глаза сестры, которые внимательно смотрели на меня. Кто бы там ни был, отступать было нельзя. "Это Дед Мороз?" И тут сестра выхватила у меня трубку. Я потянулся к телефону, чтобы прекратить разговор, но остановился.

"Дедушка Мороз, это ты?" "Да". "Привет, дедушка!" "Как тебя зовут?" "Настя." "Здравствуй, Настенька!" — глаза моей сестренки наполнялись счастьем. "Как у тебя дела?" Низкий мужской голос ответил ей: "Запрягаю сани и готовлю подарки". "А ты мне привезешь подарок?" "Конечно, солнышко!" "Спасибо, дедушка, буду ждать." "До скорого, милая!" Сияя от радости, сестра повесила трубку и, расплакавшись, обняла меня. "Он правда существует, Миша!"

"Конечно, существует, глупышка". Я не выдержал и тоже расплакался.

Миша Морсков

Вопрос: +
1. ♥ 
221  (100%)
Всего: 221

@темы: тексты, люди, истории

12:49 

Llah
Что ни день, то добрая гадость -)
СПОЙЛЕР: все будет хорошо!
10.08.2016 в 20:27
Пишет Ksan:

Жизнь - череда совпадений

"Смотри, какую изумительную пиометру я нашла у трехгодовалой кошки!" - хвастаюсь я коллеге в переписке и скидываю фото УЗИ. Посмотреть там действительно было на что: диаметр рогов матки достигал 7-8 сантиметров. Внешне кошка была похожа на фигурно надутый шарик, по ощущениям - тоже, одно неловкое движение и она лопнет.

"Ого! Просто бомба! Скинь фото с операции и взвесь потом матку с гноем!!! Жду!" - отвечает он.
"Не будет фото с операции... Они отказались и ушли, хотя кошке очень недолго осталось" - пишу, обильно удобряя чат грустными рыдающими смайлами.

читать дальше



источник (real story автора)

@темы: истории, животные, тексты

20:29 

Добрые новости
Стайка гуляющих детушек, первокурсники, судя по всему, на светофоре. Девочка тычет в смартфон, тычет...
— Да бли-ииин!.. — тянет обиженно и тонко. — Он на меня не реагирует! Экран не реагирует! Не нажимается!
— Доктор, меня все игнорируют, — отзывается один из мальчиков.
Все ржут.
— Ты не человек! — вступает другой. — Машка, ты робот!
Все ржут.
— Не, вампир! — подхватывает третий. — В зеркале, поди, тоже не отражаешься.
Все снова ржут.
— Да ты замёрзла просто, — негромко, но как-то очень внятно произносит четвёртый мальчик. — Руки холодные, контакта нет.
И берёт девочкины лапки в свои, и подносит к лицу, и дышит, согревая.

Маша, хватай.

Екатерина Ракитина

Вопрос: +
1. ♥ 
181  (100%)
Всего: 181

@темы: истории, люди, тексты

06:15 

под Анапой тагильчанин спас тонущую семью с ребёнком

AIR~
Мир, в пер­вую очередь, должен быть внутри тебя. Мир и сог­ласие.
33-летний тренер-преподаватель ДЮСШОР "Юпитер" из Нижнего Тагила Владислав Смирнов спас целую семью: папу, маму и 7-летнего мальчика. ЧП произошло под Анапой на одном из диких пляжей Бугазской косы. По словам Владислава, в этот день они с сыном загорали на берегу и услышали крики. А вдалеке виднелся надувной матрац.

читать дальше


@темы: истории, люди, новости, тексты

Только добрые новости

главная