Записи с темой: Люди (список заголовков)
20:52 

Добрые новости
Внимание: все закончилось хорошо! )

13.02.2014 в 17:33
Пишет Ksan:

Записки: как Петя нашел себе дом



Мужчина час держал кота на вытянутой руке за шкирку.
Тяжелого кота, 5 с лишним кг, неподвижно, опорой держащей руке служила, иногда, только вторая рука и больше ничего. Мужчина обливался потом, краснел, бледнел, к концу часа рука занемела, налилась и мелко дрожала, но шкуру он не выпускал. Ему НУЖНО было удержать этого кота. Кто считает, что это раз плюнуть — попробуйте, это реально тяжело, я вот пробовала.

Кота, молодого грязного облезлого мейн-куна нашел на улице буквально за двадцать минут до того, как попал к нам. Все эти двадцать минут он трусцой бежал в клинику, держа кота на вытянутых руках. У кота в боку застрял обрезок колючей проволоки, удачно застрял, только в кожу зашел и в шерсти запутался, брюшную полость не проткнул. Мы мигом дали седацию, чтоб вытащить проволоку и все промыть, пока она не пошла дальше, а у кота возьми, да остановись дыхание на микро-дозе препарата. Реанимация, кислород, реанимация... в итоге кот под седацией, но дышит он только в вертикальном положении. Как только тело укладывается горизонтально — дыхание останавливается. Мужчина взялся держать. Причем подмышки нельзя было, кота начинало штормить, а добавлять дозу мы не рисковали.

«Колючку» вытащили, промыли все, обрили остатки шерсти с живота, спины и боков. Поставили дренажи, залили антисептиком. Сделали рентген, причем пришлось вывернуть «голову» рентген-аппарата, я держала пластинку с пленкой, а мужчина кота. Все строго вертикально. Ничего так получилось, с фантазией и моими пальцами по краям, зато получилось. Сделали так же УЗИ и Эхо сердца, убедиться, что нет у этого кота ни жидкости в брюшной полости, ни более серьезных повреждений, а так же ГКМП — гипертрофической кардиомиопатии сердца, болезни, нередкой для мейн-кунов. Так же на весу поставили капельницу и только когда он начал приходить в себя, мужчина аккуратно положил его на колени, игнорируя мои причитания, что антисептик еще не засох и он не отстирывается. Плевать, сказал он, на эти штаны, плевать, вон, кота лечите, а я пока жене позвоню, чтоб приехала на машине, надо же его домой как-то доставить. А не пущу я его домой, говорю. Ночь тут просидит под наблюдением, а потом еще будете с ним ходить два раза в день — дренажи промывать и антибиотики колоть, еще неизвестно выживет ли он, сколько из него грязи вымыли. Мужчина безропотно согласился, но досидел с котом до момента, когда тот попытался с болезненным стоном встать, пошатываясь. Потом сбегал в магазин, купил миску, еду, лоток, наполнитель и пачку пеленок, а так же кучу лекарств в аптеке. Принес это все, выставил мне на стол и проникновенно попросил: доктор, вы же все сделаете? Мы с котом подтвердили — сделаем.

Кошак оказался ласковый. Всю ночь спал у меня на груди, мурлыкая, иногда постанывая. Поискали объявления — никто не терял молодого мейн-куна.

Наутро приехал мужчина с женой, за котом. Та взяла на работе отпуск, чтоб ухаживать за хвостатым, и с порога просто влюбилась в него. Тощего, обритого наполовину, с кучей дырок и резинок в правом боку, но встретившего их хриплым воем, который у него значится как «мяу». Кот признал новых хозяев сразу, заполз, цепляясь, на колени, ведь прыгать больно еще, свернулся и заурчал.

Назвали проходимца Петей. Пётр — красивое, гордое имя.

Сейчас Петя уже оброс, возмужал, перенес кастрацию, отъелся и стал очень красивым котом. У него рваные шрамы на боку, нет клыка и когда он недовольно морщится, возникает ощущение, что кот криво, по-бандитски, ухмыляется. Хозяева в нем души не чают, у них никогда не было кошек и этот покорил их навечно.

А самое волшебное в этой истории то, что рассказала мне хозяйка по телефону совсем недавно. Они давно пытались завести детей, не получалось, появился кот и они забыли о своих бесплодных попытках. Кот стал для нее всем, он не отходил от нее ни на шаг, спал с ней, пытаясь забраться на нее, что с его весом представляло немалое неудобство, а потом вдруг стал спать рядышком. А через неделю гинеколог сказал — поздравляю. Сейчас кот аккуратно ложится на диван рядом с ней, кладет ей лапу на еще плоский живот и урчит в бок. Колыбельные поет.

URL записи

Вопрос: +
1. ♥ 
265  (100%)
Всего: 265

@темы: животные, истории, люди

16:14 

Добрые новости
Для лучшего взаимопонимания папы решили заняться тем же, что и их дочки :)


Вопрос: +
1. ♥ 
127  (100%)
Всего: 127

@темы: видео, дети, люди, юмор

17:27 

Добрые новости
«Выбор, который мы делаем». Одна минута — о настоящей дружбе.


Вопрос: +
1. ♥ 
91  (100%)
Всего: 91

@темы: видео, люди

13:24 

Татуировки Роба Неша

ArLe
Арлоло, админота,
администратор
и админотавр
изображение

Робб Нэш (Robb Nash) – канадский рок-музыкант. Однажды директор школы позвонил ему и попросил провести беседу с учениками, которые недавно пытались покончить жизнь самоубийством. Нэш знал, что чувствует та аудитория, перед которой ему предстояло выступать – подростком он чудом выжил в автокатастрофе и был вынужден оставить свою мечту стать профессиональным спортсменом. Он рассказал детям о том, как жить после катастрофы.

изображение


«После концерта одна из девушек подошла ко мне и протянула мне свою предсмертную записку. Она собиралась покончить с жизнью в следующие выходные» — рассказывал Нэш. Он сумел переубедить ее и с тех пор начала посещать школы, места заключения и медицинские центры, в которых он разговаривал с подростками о жизни, о самоубийстве, о наркотиках... пытаясь повлиять на них. Он собрал 535 записок, наряду с бритвенными лезвиями и пулями, взяв с подростков обещание, что они перестанут наносить себе увечья и употреблять наркотики.

«В течение многих лет я наблюдал за тем, как люди делают себе татуировки с текстами моих песен. После этого я все хорошенько обдумал и решил набить себе на руке имена из первых полученных мной 120 предсмертных записок» — сказал Нэш. Он попросил татуировщика сохранить и их почерк. «Когда я встречаюсь с подростками, имеющими склонность к суициду, они всегда говорят, что их никто не понимает и что они чувствуют то, что никто кроме них не чувствует. Тогда я показываю им свою руку, чтобы они могли увидеть имена десятков других людей, которые чувствовали то же самое и которые нашли в себе силы, чтобы попросить о помощи и продолжать жить»

via

Вопрос: +
1. ♥ 
215  (100%)
Всего: 215

@темы: люди

19:08 

Ктая
Инь за Янь зашел, не иначе
Очень хорошее и мотивирующее видео.

Вопрос: Правда, здорово?
1. Да 
165  (100%)
Всего: 165

@темы: люди, видео

18:18 

Добрые новости
В последнее время хорошие вещи все время попадаются в видео-формате :) Вот и сейчас — ролик, посвященный интересному и трогательному эксперименту. Четыре парня решили, что лучший способ справиться со своими жизненными страхами и трудностями — это поделиться ими с незнакомыми людьми на улице. А затем предложить этим людям поделиться своими. И вдруг оказалось, что как только открываешься другим и становишься максимально уязвимым, то перестаешь быть одиноким в том, что испытываешь. И это действительно приводит к удивительным результатам.


Вопрос: +
1. ♥ 
73  (100%)
Всего: 73

@темы: эксперимент, люди, видео

11:51 

Добрые новости
История одной любви :love: С праздником всех, кто отмечает!


Вопрос:
1. ♥♥ 
46  (100%)
Всего: 46

@темы: видео, истории, люди

11:38 

Добрые новости
Любовь не имеет границ :)


Вопрос:
1. ♥♥ 
57  (100%)
Всего: 57

@темы: эксперимент, люди, видео

URL
16:57 

Добрые новости
Готовьте носовые платки! ) Джеки Чану устроили встречу с его старой командой каскадеров, с которой он много лет назад прошел огонь и воду. Ведущий шоу отвлек Джеки разговором, "старички" незаметно подошли сзади и встали на места молодых ребят. Очень трогательное видео.


Вопрос: +
1. ♥ 
171  (100%)
Всего: 171

@темы: люди, кино, знаменитости, видео

18:19 

Ракеш Шукла и 735 собак

Добрые новости
45-летний Ракеш Шукла (Rakesh Shukla) — талантливый IT-специалист в большой компании, но в свое свободное время он редко когда сидит за компьютером. В местной округе Ракеш известен как "собачий папа" из-за того, что он основал самый большой в стране центр по спасению собак и сам лично заботится обо всех 735 питомцах в своем центре.


Десять лет назад Ракеш вместе со своей женой основал техническую аутсорсинговую компанию The Writers Block, которая работает и сегодня и сотрудничает с такими гигантами как Intel, Microsoft, Oracle и другими. Компания довольно быстро стала успешной, и у Ракеша появились средства на путешествия, дорогие машины и богемный образ жизни. Казалось, это же как раз то, чего он всегда и хотел, но ему постоянно чего-то не хватало. И вот, в 2009 году прекрасный золотистый ретривер Кавия появилась в жизни Ракеша, и всё встало на свои места.

"Когда мы зашли домой, она спряталась в углу. Я опустился к ней на пол и позвал ее к себе. Она смотрела на меня со страхом, но я видел, что она хотела мне верить, — рассказывает Ракеш о своей первой встрече с собакой. — И когда это наконец-то произошло, это было непередаваемо — у меня буквально волосы зашевелились, я почти чувствовал какое-то свечение. Я даже не спрашивал себя, почему я здесь, — вдруг стало понятно, что все происходит именно так, как и должно быть".

Три месяца спустя Ракеш взял вторую собаку, на этот раз — дворнягу, которую он назвал Лаки. Он увидел ее на улице, мокрую, несчастную — и просто взял ее домой. После этого он приносил домой всех бездомных собак, которых встречал на своем пути. Собак становилось все больше, а места все меньше. Да и жена была не в восторге от этой ситуации. Так что Ракеш отвел собак к себе на работу, превратив один из этажей офиса в приют для собак.

В 2011, через два года после того, как Ракеш завел у себя первую собаку, он организовал отдельный современный центр по спасению собак "Voice of Stray Dogs" (Голос дворняг). "Я открыл этот центр как частную организацию, но доступную для каждого в городе. Собаки — это моя любовь. Все мои машины и работники в центре имеют GPS, все собаки занесены в базу данных. Любой человек может прислать СМС, имейл или связаться с нами онлайн. У нас даже есть приложение для мобильных. Такой организации, как наша, больше нет нигде в мире."

Все это время Ракеш продолжает подбирать покинутых и бездомных собак. В прошлом году Ракет купил землю в соседнем городе и устроил там настоящий собачий рай на земле. Большинство питомцев довольно старые или больные, в то время как остальные собаки просто не нашли себе новых хозяев. Последний раз, когда Ракеш пересчитывал всех собак, он насчитал 735.

"Для этих собак я — последняя остановка. Они уже не такие симпатичные, как были некогда. Многие больны, увечны." Именно поэтому Ракеш хочет сделать их пребывание в центре как можно более счастливым. И уж конечно Собачий Папа не экономит на своих любимцах. В центре работают около 10 человек, включая ветеринаров. Собакам каждый день скармливается 200 кг куриного мяса и 200 кг риса, а большинству из питомцев еще и требуется специальное медикаментозное лечение. Примерная стоимость одного дня работы этого центра оценивается в $650 - $750, из которых 95% оплачивается за счет Ракеша.

Источник

Вопрос: +
1. ♥ 
139  (100%)
Всего: 139

@темы: люди, истории, животные

22:29 

Добрые новости
Бразильская школа английского языка придумала отличный способ, как сразу помочь и детям, и пожилым людям. Ученики изучают английский, общаясь с живущими в американских домах престарелых людьми. Посмотрите, насколько нужными друг другу они оказались :)


Вопрос: +
1. ♥ 
142  (100%)
Всего: 142

@темы: эксперимент, люди, интернет, дети, города и страны, видео

19:16 

Добрые новости
Слаженная работа

Вопрос: +
1. ♥ 
205  (100%)
Всего: 205

@темы: gif, люди

15:15 

Добрые новости
Мощнейший ролик датского телевидения. Возможно, лучшее высказывание на тему различий между людьми.


Вопрос: +
1. ♥ 
246  (100%)
Всего: 246

@темы: эксперимент, люди, видео

14:38 

Добрые новости
Джентльмен встречает свою леди в аэропорту :)


Вопрос: +
1. ♥ 
270  (100%)
Всего: 270

@темы: gif, люди

17:13 

Советы 11-летнего мудреца

Добрые новости
Чиро Ортиз, 11-летний школьник из Нью-Йорка, переживал издевательства одноклассников, а теперь помогает советами жителям города. Каждое воскресенье его можно встретить в метро рядом со стендом «Эмоциональный совет», где взрослые люди обращаются к нему за помощью.

Люди жалуются Чиро на непонимание того, что делать со своей жизнью. Или задают вопросы о Дональде Трампе. Но чаще всего спрашивают его о любви. «Люди либо несчастливы с тем, с кем состоят в отношениях, либо волнуются о том, что никогда не найдут свою вторую половину», — говорит Чиро. Да-да, ему действительно одиннадцать.

Он начал делать это, потому что понял: в огромном мегаполисе наверняка есть люди, которым нужно почувствовать, что они не одиноки. «Меня не очень волнует то, что меня задирают в школе, — говорит Чиро. — А вот чувство, что я никуда не вписываюсь, — да. Некоторые ребята общаются с тобой, только если ты разделяешь их увлечения. А я не хотел заставлять себя быть кем-то другим».



Когда Чиро поставил стенд в подземке впервые, он всерьез думал, что над ним только посмеются. Сейчас за его советами выстраиваются очереди. Папа Чиро, который пришел пофотографировать сына для инстаграма, услышал от одной женщины: «Чиро сказал именно то, что я чувствовала внутри себя». Консультации Чиро обходятся в два доллара — дешевле, чем любой психоаналитик в Нью-Йорке. Но Чиро не тратит эти деньги на себя — он покупает обеды для тех школьников, кто не может этого себе позволить.

Его одноклассники по-прежнему не понимают, чем он занимается, но теперь его это не сильно беспокоит. Ведь у него десятки новых друзей по всему Нью-Йорку. «Всем нам нужна помощь. Без нее нельзя прожить жизнь», — говорит он.

Какой совет Чиро может дать всем людям? «Попытайтесь принять изменения. Ведь все меняется. И мы тоже».

ФБ

Вопрос: +
1. ♥ 
170  (100%)
Всего: 170

@темы: истории, дети, люди

15:49 

Добрые новости
Московский полицейский прыгнул в реку, разбил льдиной стекло тонувшей машины и спас женщину.

Сотрудник полиции из экипажа ДПС, заметивший упавшую в реку с Ростовской набережной Москвы машину, прыгнул в воду и вытащил находившуюся за рулем женщину, говорится в сообщении на сайте МВД. Инцидент произошел вечером 26 января. В результате аварии на Ростовской набережной одна из машин пробила ограждение и упала в Москву-реку. Прибывший к месту аварии экипаж ДПС оповестил оперативные службы, и один из инспекторов прыгнул в воду.

Как рассказала представитель МВД Ирина Волк агентству «Москва», инспектор Алексей Коняев «прыгнул в ледяную воду, с помощью куска льдины разбил заднее стекло тонувшей иномарки» и вытащил 34-летнюю женщину из салона. Затем коллеги и очевидцы с помощью буксировочного троса помогли им выбраться на берег.

«Руководство МВД России готовит представление о награждении государственной наградой капитана полиции Алексея Коняева за спасение женщины-водителя из тонущего автомобиля», — добавила Волк. Спасенную женщину передали сотрудникам скорой помощи, а полицейского госпитализировали с общим переохлаждением и обморожением обеих кистей рук.

Источник

Вопрос: +
1. ♥ 
193  (100%)
Всего: 193

@темы: новости, люди

21:23 

Добрые новости

Вопрос: +
1. ♥ 
326  (100%)
Всего: 326

@темы: люди, животные, gif

19:51 

Добрые новости
Что бы вы сделали, если бы у вас был миллион долларов? А 650 миллионов?

Бывший владелец одного из крупнейших в мире титановых предприятий Владислав Тетюхин, четыре года назад входивший в список Forbes, вместо дворцов и яхт вложил все свои деньги… в Нижний Тагил. Точнее, Тетюхин построил там суперсовременный центр эндопротезирования, где ставят титановые протезы суставов.



— Хотелось воплотить идею лечения или восстановления человека в рамках полного цикла — от диагностики, консервативного или оперативного лечения до полной трехэтапной реабилитации, — объясняет меценат, — создать в глубинке Центр, который по своей оснащенности, технологиям, комфорту и доступности для инвалидов не уступал бы европейским центрам.

Лечебный центр оснащен самым передовым оборудованием, в нем проводятся сложнейшие операции. А самое замечательное в этой истории то, что его «Госпиталь восстановительных инновационных технологий» вовсе не элитарное медучреждение для приболевших богачей. Там лечатся обычные люди.

Медперсонал меценат подбирал сам и очень тщательно — свозил в диагностический центр талантливых медиков со всей страны. Все работники живут в шестиэтажном доме, построенном специально для них.

— Ряд ведущих хирургов уже прошли повышение квалификации в клиниках Словении и Германии, — рассказывает Владислав Валентинович. — У нас нет изнурительных дежурств, нормальный сменный график работы для обеспечения круглосуточной деятельности медцентра. Я много наблюдал, как работают в солидных компаниях на Западе. Там ценят людей. А у нас сейчас в стране как? Не хочешь, ну и иди отсюда, другого найдем. Я всегда говорю, что необходимо создание в компании каких-то семейных, близких отношений. Когда человек понимает, что о нем заботятся, что его поддерживают, его поднимают, у него появляется желание работать, развиваться. Вместе с компанией.

Несмотря на то, что Владиславу Валентиновичу сейчас 83 года, и в правой ноге у него стальной протез, он ежедневно отжимается от пола по 50 раз в три подхода и катается на горных лыжах.

— Работы еще много, — говорит он. — Нужно провести отделку шестиэтажного реабилитационно-процедурного блока с бассейнами и тренажерными залами, достроить стационар для второй стадии реабилитации на 120 мест, открыть кафе для пациентов. Чтобы принимать людей, нужно построить гостиницу на 550 мест и жилой дом для медицинского персонала. Я хочу, чтобы к нам приезжали пациенты не только из Свердловской области и Уральского региона, но и России в целом. Еще мне бы хотелось построить общежитие для студентов, которые придут после окончания учебного заведения работать к нам, новый дом для сотрудников на 350 квартир, транспортный блок.

ФБ

Вопрос: +
1. ♥ 
243  (100%)
Всего: 243

@темы: люди, истории

12:33 

Сумасшедший Арлекин
А это потому, что люди склонны находить в книгах именно то, что они в них ищут, — такова человеческая натура.
Переводчица Байрона и Киплинга, продающая свои книги у метро: «Никто меня не просил переводить и просить не мог»

Автор: Виктория Взятышева
Уже несколько лет у станции «Политехническая» невысокая пожилая женщина торгует книгами. Это переводчица и поэтесса Галина Сергеевна Усова, которая переводила для российских читателей Байрона, Вордсворта, Киплинга и Агату Кристи. Теперь издательства отказываются от ее работ, поэтому все книги она издает за свой счет и самостоятельно распродает тиражи у метро.
Усова рассказала «Бумаге», почему сделанные по заказу переводы Агаты Кристи и Толкина «не считаются», как на нее реагируют прохожие, за что она любит английский язык и каким образом не первый год умудряется продавать сборники английской поэзии, стоя у выхода из метро.
Как стихи английских романтиков продают на выходе из «Политехнической»



Пожилая женщина с тростью медленно нагибается, чтобы положить сумки на парапет рядом с метро. Сгорбившись, она достает оттуда пару книг в мягкой обложке и, держа их в руках, встает сбоку от выхода. У нее нет ни таблички, ни стола, она не зазывает прохожих, поэтому сложно сразу догадаться, что женщина что-то продает.
— За 15 минут, что я тут стояла, почти всё продала, — говорит она, выглядывая из-под капюшона потрепанной черной куртки. — Сегодня нашла случайно одну непроданную книжку — стихи английских романтиков. Байрон, Шелли, Вордсворт, Блейк. Ее тут же купили.
Галина Сергеевна Усова — поэтесса и переводчица английской прозы и поэзии. Уже несколько лет ее можно встретить у метро «Политехническая», куда она приходит продавать свои книги. Говорит, это место ей во всех смыслах близко: во-первых, она рядом живет, а во-вторых, в Политехническом университете работали ее отец и брат.
В свои 85 лет все книги, включая собственные сборники стихов, а также переводы английских поэтов, она издает на свои деньги.
— Вы знаете, что такое Келломяки? — внезапно спрашивает она, показывая тонкую книгу в оранжевой обложке.
— Не совсем.
— Значит, нет. А Комарово точно знаете. Так вот это то же самое. С 1945 по 1948 год мы жили там на даче, в лесу валялись гранаты. Сейчас покажу…
На обложке — старая семейная фотография в Келломяках (так Комарово называлось до 1948 года), где отцу Усовой дали дачу после войны. Позже она приезжала туда отдыхать в писательский Дом творчества. «Здесь много моих стихов, которые относятся к этой местности», — рассказывает она хриплым голосом, время от времени поглядывая на выходящих из метро людей.
Чем отличаются переводы «по любви» и Толкин на заказ
Семья Галины Сергеевны жила в Ленинграде. Уже в детстве Усова начала учить английский: ее отец-инженер, который «прекрасно играл на рояле и знал все три основных европейских языка», особенно любил английский и занимался им вместе с дочерью.
— Это мой язык. Это моя литература, моя поэзия, мое чувство юмора, — говорит переводчица, как бы удивляясь тому, что это вообще можно ставить под сомнение. — У нас в Союзе писателей был очень хороший семинар о французской поэзии, я походила немного и перестала, потому что это не мое.
Усова окончила филфак Ленинградского государственного университета, после чего ее на два года отправили преподавать английский в школу в Карелии. Потом еще 20 лет работала преподавательницей в ленинградских школах. «Я любила преподавать. Привыкла выступать, привыкла к своему голосу, научилась владеть аудиторией», — Галина Сергеевна говорит громким голосом, так как слышит переводчица не очень хорошо, но тем не менее четко и тщательно подбирая каждое слово.
Несмотря на то, что работа ей нравилась, Усова старалась брать поменьше часов, чтобы оставлять время для своей основной деятельности — переводов и стихов, которые она писала еще с 16 лет. Среди ее опубликованных работ — переводы многих английских поэтов, включая Роберта Бернса, Вальтера Скотта и Редьярда Киплинга.
На вопрос о том, для кого она делала переводы, Галина Сергеевна возмущенно поднимает брови. «Этого никто не может просить. Кто просил, чтобы маленький Пушкин написал стихи? Это то же самое!».
Тем не менее у нее есть и переводы, сделанные по заказу издательств, — например, романы «Свидание со смертью» Агаты Кристи, «Фермер в небе» и «Гражданин галактики» Роберта Хайнлайна. Кроме того, Усова перевела большую часть стихов Толкина в книге «Хоббит, или Туда и обратно», которые потом взяли многие издательства, и деньги за них она получала «раз двадцать». Но об этих работах переводчица говорит неохотно: всё, что написано на заказ, «не считается».
Быстро обрывая разговор о Толкине, Галина Сергеевна достает сборник стихов английского поэта Генри Лоусона: «А вот это я уже делала на свой страх и риск». Впервые эту книгу в оригинале она нашла в 1959 году в библиотеке и теперь называет своим литературным открытием.
— Это мой любимец. Посмотрите, какие глаза у этого человека! — восхищенно произносит она, открывая книгу на странице с фотографией поэта. — Я была покорена сразу же. И никто меня не просил и просить не мог. А когда московские переводчики его переводили — ничего хуже я не видела, потому что они не по любви это делали, а из-за того, что им дали заработать денег. картинка
Издать тираж книг за свои деньги и распродать его, стоя у метро
Замерзнув на улице, Галина Сергеевна заходит в вестибюль «Политехнической» погреться. К метро она выходит не каждый день: иногда не позволяет погода, иногда — самочувствие.
— Попадаются некоторые людишки, которые хотят уязвить, сделать больно, подчеркнуть, что я такая несчастная нищенка, — говорит она сквозь зубы. — Бывает, останавливаются и говорят: «А я уже года три вас вижу, вы что, никак не можете распродать?». Что это значит? Я могу распродать, но я сейчас же заказываю новые книги.
Проходящая мимо женщина в шубе и белой меховой шапке останавливается рядом с переводчицей и кивает на одну из книг. «Я уже купила. Просто хотела сказать, что прочитала и мне очень понравилось. Много новых имен для меня», — торопливо благодарит она, дружелюбно улыбается и уходит.
— Вот видите. Такие встречи бывают очень часто, — торжествующе поднимает голову Галина Сергеевна.
Самостоятельно издавать и продавать книги она начала после того, как написала о поэтессе и переводчице Татьяне Гнедич; Усова ходила на ее семинары для переводчиков английской поэзии. В 1976 году Гнедич умерла. «Я поняла, что мой долг написать о ней книгу, потому что многие вещи о ней я одна знаю. Никто кроме меня их не знает», — рассказывает переводчица.
Когда книга была готова, Усова рассчитывала, что сможет заинтересовать ей издательства, потому что тогда стали популярными произведения, написанные реабилитированными авторами, такой была и Гнедич. Однако все издательства отказывались от книги, замечая, что «это интересно, но никто не купит».
Тогда Усова решила издать книгу самостоятельно — на муниципальный грант, который ей удалось получить, и на деньги от компенсации, которые давали тогда за девальвацию рубля. В 2003 году книга была опубликована. «Во-первых, всё купили. Во-вторых, потом выходили дополнительные тиражи — всё продали, ничего не осталось, только мой личный экземпляр», — говорит Усова, к которой, по ее словам, до сих пор часто обращаются за книгой о Гнедич.
Все свои книги Галина Сергеевна продает по 150–200 рублей — дешевле, чем издательство. А на выручку от проданного заказывает новый тираж. «Приходится, потому что другого способа нет. Издательства не берут. Они все говорят, что у них нет денег. У меня они есть, а у них нет!» — с насмешкой произносит она.
В год переводчица издает по две-три книги. Говорит, сейчас один тираж обходится в районе 72 тысяч рублей. «Но потом это окупается», — добавляет Галина Сергеевна. Судя по цифрам на сайте помогающего ей издательства «Деан», Усова издает книги тиражом по 500 экземпляров.
Всего у переводчицы издано порядка 25 книг, 20 из которых — за свой счет. На роман о Байроне — другом любимом поэте Галины Сергеевны — ей подарил деньги один академик из Москвы, заинтересовавшись работами переводчицы. Кроме того, ей помогают волонтеры: они создали группу в соцсетях, сайт и продают ее книги через интернет.
Посматривая на пораженный болезнью глаз Галины Сергеевны, аккуратно предполагаю, что, наверное, она уже не делает новые переводы. Расслышав вопрос только со второго раза, переводчица резко обрывает меня: «Конечно, перевожу! Почему „уже нет“? Почему это я должна прекратить?». Но про то, над чем конкретно она работает сейчас, Галина Сергеевна предпочитает не говорить.
Кроме того, она регулярно отсматривает свои ранние переводы и переиздает их снова. «Если я прочитала и вижу, что оно годится, — это не старый перевод, хотя он может быть сделан 30 лет назад. Хотя если взять книжку: тогда-то была написана, тогда-то редактировалась… Про каждый перевод можно рассказать целую историю», — задумчиво подытоживает она.

@темы: тексты, стихи, люди

16:15 

Мерзнущим слонам в Индии связали свитера

Добрые новости
В одном из центров по охране дикой природы на севере Индии, куда нынешней зимой пришли холода, слонам связали теплые и красивые свитера и сшили штаны.

На создание одного свитера у добровольцев уходит около четырех недель. Еще бы! Ведь слон — крупнейшее сухопутное млекопитающее планеты. При этом одежда получается не только теплой и уютной, но и нарядной, передает The Dodo.

«Слоны уязвимы для морозов, из-за них животные могут подхватить разные заболевания, например пневмонию, — говорит один из создателей центра Wildlife SOS India. — Также холода могут усугубить артрит — болезнь, которая часто встречается у наших питомцев».

Пока модные свитера получили только три слона из 23, содержащихся в центре. Остальные спасаются от холодов с помощью не столь стильных, но не менее теплых одеял.



Источник: 1, 2

Вопрос: +
1. ♥ 
100  (100%)
Всего: 100

@темы: животные, люди, фото

Только добрые новости

главная